ДАГЕСТАН

О   рубрике   "ДАГЕСТАН"


RSS
"Дагъусттан лайкьну ккаккан бунни" ("Российско-Германский молодежный обмен" Статья на лакском языке)
Муний гьуртту хьуну бур Африканал, Азиянал ва Европанал личIи-личIисса билаятирттаясса вакилтал. Сайки дачIи ссятрай нанисса Дагъусттаннаясса студентътурал концертрай тамашачитал хIайран бувну бур ахъушиял къавтIаврил, яруссаннал аьдатрал, лакку балайлул ва «Лезгинка» къавтIаврил. Экскурсиялий хъамал бувцуну бур Кельн шагьрулул тарихрал гьайкаллачIан, яла яба-цIанми кIанттурдайн: Бонн шагьрулул тарихрал музейравун, «Фантазия Ленд» тIисса аттракционнал паркравун ва Нидерланднал хъун шагьру Амстердамрайн.
Владик Батманов. Стихи
Аял чIавуз вичин чими къужахда
Чун ксуриз хьанай Диде кIвалахда.
За Дидедал гьамишанда дамахда,
Гьайиф, гьайиф къе зи Диде кьуьзуь жез
Адан чIулав, яргъи чIарар рехи жез.

Яхц1ур йисав агакьнава яшар ви,
Физва уьмуьр рехи жезва ч1арар ви,
За гьамиша хуьда рик1е пак т1вар ви,
Гьайиф,гьайиф къе зи Диде кьуьзуь жез
Адан ч1улав,яргъи ч1арар рехи жез.
"Тепло детских рук в каждый дом" (Экономический факультет ДГУ провел благотворительную ярмарку )

«Мир глазами детей − это мир, состоящий из слез и улыбок, радости и печали. Это мир, в котором всё черно-белое становится цветным. Наглядным примером являются картины, представленные на ярмарке. На протяжении всего года актив КДМ экономического факультета посещал социальный приют. Студенты занимались с детьми: учили рисовать, лепить, делать поделки, и сегодня в Доме Дружбы представлены лучшие работы детей», − отметил председатель КДМ экономического факультета Заур Ахмедов
Дильмира Ашурбекова: "Зи хиялар" ("Мои мысли" Стихотворение на лезгинском языке)

Рик1е гьатна агъзур жуьре хиялар,
Зи жегьил чан,кич1езва заз жез ялар.
Бахтлубур хьун паталди зи аялар,
Сад Аллагьдин патай к1ани яр жедай.

Хиялар зи-рик1ин к1усар-куьрпеяр,
Къекъвезва куьн цаварани чилерал.
Хиялри зи чук1ур ийиз лепеяр,
Акъваз тийиз сирнавзава гьуьлерал.
Гюльмагомед Расулов: "Багьаллу шаир" ("Дорогому поэту" Стихотворение на табасаранском языке).

В рамках популяризации дагестанской культуры и истории мы представляем вашему вниманию произведение табасаранского поэта Гюльмагомеда Расулова с авторским переводом на русский язык.


     *   *   *   *

Эльмира Аьшурбеговайиз
бахш вуди.
Баху Мухидинова: "Баркала маргьаялъухъ" (статья на аварском языке)

Рик1к1аде гурга гирилищха рохьоб данде щивго ч1вач1ого… Гьанже данде ккана бац1.  Добго жо бац1алъги абуна, добго кеч1 гургаялъги ах1ана, амма бац1 дагьабги ц1одораб бук1ун бугоха… Алъ жиндие рагьаралги рагьукъалги х1арпазул бицейилан абуна, слог щибжойила, рагьарал х1арпазулги слогазулги кинаб гьоркьоблъи бугебила?... Кутакалда ц1одораб, мац1ги миллатги бокьулеб маг1арулав-бац1 бугоан аб.

Гьанибги лъималаз кумекги гьабун, бац1 т1ад рекъолел жавабалги щун, борч1ана гурга гьанжеги жиндирго нухалъ гиризе.
Пакизат Фатуллаева: "Памяти Расима Хаджи" (статья на лезгинском языке)

Расим Гьажидин прозадин гужлувал, къуват кве ава? Гьелбетда, ч1ала, гафуна. Ада гафуникай кутугайвилелди  менфчт къачуда. Гафуни вичин везифа кьилиз акъудун лазим я эхир. Гафунин везифа гьакъикъатда авай шейэриз, т1ебиатдин ва инсандин гуьгьуьлриз,  гьалариз, гьерекатриз т1вар гун, абурукай лугьун я. Бажарагъсуз прозаикдин гъилик гафар вижесуз зирзибилдиз элкъведа, абурун кьадардини даяз манади к1елдайди куьлягьдай вегьеда, адан кьилиз т1ал акъудда.
Эльмира Ашурбекова: "Бабан афрар" (Стихи для детей на табасаранском языке)

Йиз вазифа вуй,
ирчри ленгерийиъ,
Афрариин
гъебцIу кIаму улукуб.
Улихь дивуз
гьязур гъахьи берейиъ,
Хизанариз,
афрарихъна гъачай, пуб.
Арбен Кардаш. Стихи
Эпохи этой ложь и грязь,
И бед напасть, и дряни власть
Давно в сердца проникли к нам
И чуть не нормой стали там.
 
Кто черным белое зовет,
Тот мудрецом у нас слывет.
Мы лжем, как дышим. Попран стыд,
И жизнь сама уже горчит.
 
Эй, люди, для чего нам ложь?
Ведь правда — как весенний дождь
Для всех, кто жив. А дрянь эпох
Увянет, как чертополох!
Баху Мухидинова: "Щалха нилъ, маг1арулал?" (Статья на аварском языке)
"Кто мы и куда идем? Откровенный разговор."

            Баху Мухидинова

             *********
Дица г1амм гьабун бицаниги, маг1арулазда гъорлъ миллаталъул багьаял маг1арулал рук1инги лъаларев чияс казият ц1алулеб батиларин ккола. Лъидасаго г1емераб буго нилъер миллаталдаса ч1ух1изе г1илла.
Амма….

Рак1 унтун буго.
В Махачкале состоялась тренировка от Марата Гафурова
По словам автора проекта Ахмеда Гаджикурбанова, тренировки проводятся по большей части для неспортивной молодёжи, для поддержания в них здорового духа и продвижения культуры утренних зарядок в республике.
 
«VIP-тренировка» реализуется при поддержке Министерства по делам молодёжи Республики Дагестан и молодёжного центра занятости «Успех». В текущем году идея Гаджикурбанова одержала победу в конкурсе грантов Северо-Кавказского молодёжного форума «Машук».
Гюльмагомед Расулов: "Уьрдгар" ("Журавли". Стихи на табасаранском языке)


В рамках популяризации дагестанской культуры и истории мы сегодня представляем вам творчество табасаранского поэта Гюльмагомеда Расулова.

Подстрочный перевод от автора.
Сулейман Ахтынский: "Дустариз" ("Друзьям" Стихотворение на лезгинском языке)
Намуслу кас тийиз къени,
Вуна дуьнья къизил суьни,
Виш хуьрекдин чук1уриз ни
Тухузва низ? Кц1из, дустар.

Сулейманан акъваздач мез,
Гьар пис-хъсан акурай квез.
Лугьузва за рик1ел нагъ къвез,
Адалат яхъ к1евиз дустар!

Баху Мухидинова: "Машгьуралги, машгьурлъиялъе мустах1икъалги…" (статья на аварском языке)

Мах1ач Дах1адаевги Х1оцоса Нажмудинги цого сиях1алда рук1унел кинаб г1аламат?

К1иго гурони Устар вук1инч1ищ нилъер? Х1асан Устар гьеч1ищ машгьурав маг1арулав?

Дир х1исабалда машгьурал чаг1азул сиях1 гьабулеб бугони, гьеб бук1ине ккола ц1акъго машгьурал чаг1азул, киналго маг1арулазда лъалел чаг1азул. Нусго чиги гьенив г1оларо. Жинда-жинда лъалел рук1ина, амма киназдаго лъалеб машгьурлъиялъул чаг1и г1емер рук1унаро.
Руслан Ильканаев: "Качество питьевой воды стало для меня приоритетом"
Питьевая вода, к сожалению, не всегда соответствует нормам. Поэтому качество питьевой воды стало для меня приоритетом. На сегодняшний день реализация проекта является моим основным видом деятельности. В случае успешных испытаний установки, сконструированной в рамках данного гранта, планирую выйти на рынок фильтров для очистки и обеззараживания питьевых и сточных вод, тем более на сегодняшний день эта тема остро стоит в республике и мой проект однозначно является социально направленным...
Мегьамед Ибрагьимов : "Кьурай вириз яд хтанва… " (статья на лезгинском языке)


Алай йисуз Хасавюрт райондин ЦIийи Къурушрин С.Диярханован тIварунихъ галай лежбервилинни фермервилин майишатрин ассоциацияди гьар са гектардай юкьван гьисабдалди 9 тонн ракъинин кагьрабаяр кIватI хъувунва 
Шюшеханум Керимова: "Уьмур давам шула" ("Продолжается жизнь" Стихи на табасаранском языке)
В рамках популяризации дагестанской культуры и истории мы сегодня представляем вам творчество табасаранской поэтессы Шюшеханум Керимовой. Родина для нее, где бы она не была, остается основной темой творчества.

Вашему вниманию предлагаются произведения на табасаранском языке с подстрочным авторским переводом.
Баху Мухидинова: "Кижу эл т1ахьал руги?" (статья на аварском языке)
Мдааа... И где же эти книги наших поэтов и писателей, которыми мы собираемся укомплектовать наши библиотеки? Списки то составили... А дальше что?

                  Баху Мухидинова
         ____________________________


Гьанже ругел г1адамаз сундулго г1ажаиблъи гьабуларин раг1ун бук1ана. Дица гьабулаха... Жиб-жиб къойил.
Гьале жакъаги, гьал нилъер т1адчаг1азул г1акълуялъул камиллъийилан, гьабураб г1ажаиблъиялъ, рек1еде яч1ине к1оларого йиго.

Бицинин нужееги, нужги г1ажаиблъизе.
Мадина Шахбанова. Статьи
Научная общественность Республики внимательно следит за процессами становления новой формации, поиском самоидентичности. Мы предлагаем вашему вниманию ряд очень интересных статей наших партнеров из Института истории, археологии и этнографии ДНЦ РАН.

Сегодня мы публикуем труды доктора социологических наук, старшего научного сотрудника Института истории, археологии  и этнографии Дагестанского научного центра  РАН Мадины Шахбановой
Народы Дагестана. Лакцы
Лакцы - один из коренных народов Дагестана. Самоназвание - лак, а свой край - лакрал кIану ("место обитания лакцев"). Соседи именуют лакцев по-разному: аварцы - тумал; даргинцы - булугуни, вулечуни, лагла; лезгины - яхулви. По переписи 2010 г. в РФ лакцев насчитывалось 178630 человек, из которых в Дагестане - 161300.
  
ВКонтакт Facebook Одноклассники Twitter Яндекс Livejournal Liveinternet Mail.Ru